Разум в Действии: Как Мы Переводим Мир

Автор: Денис Аветисян


В статье представлена новая концепция перевода, рассматривающая его не как манипуляцию символами, а как воплощенный, эмоционально-окрашенный процесс взаимодействия мозга, тела и окружающей среды.

Пока крипто-инвесторы ловят иксы и ликвидации, мы тут скучно изучаем отчетность и ждем дивиденды. Если тебе близка эта скука, добро пожаловать.

Купить акции "голубых фишек"

Предлагается ‘ABC-фреймворк’ для понимания перевода как эмерджентного свойства сенсомоторных контингенций, опирающегося на принципы расширенного сознания, предиктивного кодирования и энактивизма.

В когнитивной науке долгое время доминировали модели, рассматривающие разум как систему обработки представлений. Статья ‘From Representation to Enactment: The ABC Framework of the Translating Mind’ предлагает альтернативный подход, основанный на расширенной теории разума и радикальном энактивизме. В ней представлена новая ABC-модель, в которой перевод понимается не как манипулирование статичными межъязыковыми соответствиями, а как развернутая деятельность, динамично интегрирующая аффективные, поведенческие и когнитивные процессы. Может ли такое понимание перевода, как эмерджентного свойства взаимодействия мозга, тела и среды, радикально изменить наше представление о когнитивных способностях и культурной практике?


За пределами символьной обработки: Ограничения традиционной когниции

Традиционная когнитивная наука часто опирается на символические представления, рассматривая разум как систему обработки информации, оторванную от непосредственного взаимодействия с окружающей средой. В этой парадигме, знания кодируются в виде абстрактных символов, а мышление представляется как манипулирование этими символами по заданным правилам. Однако, подобный подход игнорирует ключевую роль телесности, сенсорного опыта и контекста в формировании познания. В результате, возникает разрыв между внутренними представлениями и динамическим взаимодействием с миром, что затрудняет объяснение таких явлений, как интуиция, творчество и способность адаптироваться к новым ситуациям. Ученые отмечают, что когнитивные процессы не являются чисто «внутренними», а тесно связаны с физическим телом и окружающей средой, где происходят действия и восприятия.

Традиционный когнитивный подход часто сталкивается с трудностями при объяснении того, как сознание неразрывно связано с телом и окружающей средой. Исследования показывают, что когнитивные процессы не являются абстрактными вычислениями, происходящими в «пустой» голове, а глубоко укоренены в сенсорном опыте и физическом взаимодействии с миром. Более того, восприятие не является пассивным приемом информации, а активным процессом, формируемым текущими потребностями и целями организма. Таким образом, игнорирование воплощенности и ситуативности познания приводит к упрощенной модели разума, не способной в полной мере объяснить сложность и гибкость человеческого поведения и переживаний. Это означает, что для более полного понимания когнитивных процессов необходимо учитывать роль тела, окружающей среды и постоянного взаимодействия между ними.

Основная сложность современной когнитивной науки заключается в преодолении разрыва между внутренними ментальными репрезентациями и непрерывным взаимодействием с окружающей средой. Традиционные модели, фокусирующиеся на символьной обработке информации, часто игнорируют тот факт, что познание не является пассивным отражением действительности, а активно конструируется в процессе взаимодействия с миром. Исследования показывают, что восприятие, действие и когнитивные процессы тесно переплетены, и невозможно полностью понять мышление, рассматривая его в отрыве от телесного опыта и контекста. Преодоление этого разрыва требует новых подходов, учитывающих воплощенность познания, его зависимость от сенсорной информации и динамическую природу взаимодействия организма с окружающей средой, что открывает перспективы для создания более реалистичных и эффективных моделей интеллекта.

Воплощенное познание и ABC-модель

Радикальный энактивизм постулирует, что познание возникает не из внутренних репрезентаций, а из умелого сенсомоторного взаимодействия с окружающей средой. Согласно данной теории, когнитивные процессы формируются непосредственно в процессе действия и восприятия, минимизируя необходимость в сложных внутренних моделях мира. Вместо того, чтобы «обрабатывать» информацию, мозг функционирует как часть динамической системы, где мышление неотделимо от телесного воплощения и активного взаимодействия с внешним миром. Таким образом, познание рассматривается как процесс, возникающий из способности организма умело ориентироваться и действовать в конкретной среде, а не как результат манипуляций с символическими представлениями.

В данной работе предложена ABC-модель, представляющая собой новый подход к пониманию процесса перевода, категоризирующий его на три взаимосвязанных уровня: аффективный (Affective), поведенческий (Behavioral) и когнитивный (Cognitive). Аффективный уровень охватывает эмоциональные реакции и субъективные переживания переводчика, влияющие на интерпретацию текста. Поведенческий уровень включает в себя физические действия и стратегии, применяемые в процессе перевода, такие как поиск информации, консультации с экспертами или использование вспомогательных инструментов. Когнитивный уровень фокусируется на ментальных процессах, таких как анализ исходного текста, выбор адекватных эквивалентов и формирование итогового перевода. Предложенная модель позволяет рассматривать перевод не только как лингвистическую задачу, но и как сложный процесс, включающий в себя эмоциональные и поведенческие факторы.

Предлагаемая структура выходит за рамки исключительно когнитивных моделей, акцентируя внимание на определяющей роли воплощенного действия и эмоционального контекста в формировании значения. Традиционные подходы часто рассматривают когнитивные процессы как изолированные от телесного опыта и эмоциональных состояний, однако данная структура постулирует, что значение не является исключительно результатом ментальных операций, а возникает во взаимодействии организма с окружающей средой и под влиянием аффективных реакций. Воплощенное действие подразумевает, что сенсомоторные процессы, то есть действия и восприятие, непосредственно формируют когнитивные структуры и влияют на интерпретацию информации. Эмоциональный контекст, в свою очередь, модулирует эти процессы, придавая определенные значения и приоритеты различным аспектам опыта. Таким образом, понимание значения требует учета не только мыслительных процессов, но и телесного опыта и эмоциональной вовлеченности.

Предиктивное кодирование и энактивый вывод: Единый подход

Принцип предиктивного кодирования предполагает, что мозг стремится к минимизации свободной энергии ($F = E — \beta D$), где $E$ — энергия (ошибка предсказания), а $D$ — сложность модели. Эта минимизация достигается посредством непрерывного построения и обновления внутренней генеративной модели мира. Мозг формирует прогнозы относительно входящих сенсорных данных и сравнивает их с реальными сигналами. Разница между прогнозом и реальностью формирует ошибку предсказания, которая используется для корректировки генеративной модели, повышая ее точность и снижая свободную энергию. Таким образом, перцепция и действие рассматриваются как процессы активного вывода (inference) на основе этой модели, а не пассивного приема информации.

Энактивная инференция расширяет принципы предиктивного кодирования, акцентируя роль активного сэмплирования сенсорной информации посредством действий. В отличие от пассивного получения данных, мозг активно формирует перцептивный опыт через двигательное поведение, направленное на проверку и уточнение внутренних предсказаний. Это означает, что действия не являются следствием восприятия, а неотъемлемой частью процесса инференции, позволяя организму активно искать информацию, необходимую для минимизации $свободной энергии$ и поддержания когерентной модели мира. Таким образом, предсказания формируются и уточняются не только на основе поступающих сенсорных сигналов, но и в соответствии с ожидаемыми сенсорными последствиями собственных действий.

Ключевые элементы предсказательной обработки включают в себя взвешивание точности ($Precision Weighting$), определяющее, насколько сильно сенсорные сигналы влияют на обновление внутренней модели мира; одеяло Маркова ($Markov Blanket$), представляющее собой минимальный набор переменных, необходимых для предсказания текущего состояния системы, изолируя её от остальной части мира; и динамическое взаимодействие между мозгом, телом и окружающей средой ($Dynamic Entanglement$), при котором действия тела активно формируют сенсорный вход, уточняя прогнозы и обеспечивая непрерывную проверку гипотез о причинах ощущений.

Расширенный разум: За пределами границ мозга

Теория расширенного сознания бросает вызов устоявшемуся представлению о когнитивных процессах, ограниченных пределами мозга. Согласно этой концепции, познавательные функции не являются исключительно внутренним свойством нервной системы, а могут простираться за её пределы, включать в себя внешние ресурсы и инструменты. Например, блокнот с заметками, смартфон или даже окружающая обстановка могут выступать не просто вспомогательными средствами, но и неотъемлемыми частями когнитивных процессов, влияя на память, принятие решений и решение проблем. Таким образом, сознание рассматривается не как заключённое внутри черепа явление, а как динамическая система, охватывающая мозг, тело и окружающую среду, где внешние объекты становятся продолжением и расширением когнитивных способностей.

Первоначальные формулировки теории расширенного сознания, известные как «Паритетное расширенное сознание», акцентировали внимание на функциональном эквиваленте: внешние инструменты считались частью когнитивных процессов лишь в том случае, если они выполняли те же функции, что и внутренние. Однако, последующие разработки, основанные на принципах комплементарности, внесли существенный сдвиг в понимание этого взаимодействия. Вместо простого замещения или дублирования внутренних процессов, комплементарные модели подчеркивают, что внешние ресурсы трансформируют само когнитивное действие, создавая новые возможности и формы мышления, которые невозможны без этого взаимодействия. Таким образом, акцент сместился с простого соответствия функций на активное, взаимное влияние между мозгом и окружающей средой, формируя единую когнитивную систему.

Предложенная в данной работе ABC-модель предоставляет эмпирическое подтверждение теории расширенного сознания, демонстрируя, как внешние инструменты и контекст формируют переводческую деятельность на аффективном, поведенческом и когнитивном уровнях. Исследование показывает, что переводчик не просто обрабатывает информацию внутри мозга, но активно использует внешние ресурсы — словари, базы данных, онлайн-инструменты, а также социокультурный контекст — как неотъемлемую часть когнитивного процесса. Влияние этих внешних факторов проявляется в эмоциональной окраске перевода, в принятии решений о выборе конкретных языковых средств и, конечно, в самой структуре и содержании конечного текста. Таким образом, ABC-модель подчеркивает, что перевод — это не чисто внутренний ментальный процесс, а распределенная когнитивная система, включающая в себя как мозг переводчика, так и окружающую среду.

К воплощенному ИИ: Импликации и будущие направления

Современные подходы к искусственному интеллекту, зачастую опирающиеся на символьную обработку информации, сталкиваются с ограничениями в понимании и взаимодействии с окружающим миром. Для преодоления этих ограничений всё большее внимание уделяется интеграции концепций энактивизма, предиктивного кодирования и теории расширенного разума. Энактивизм подчёркивает роль активного взаимодействия с окружающей средой в формировании познания, предиктивное кодирование рассматривает мозг как машину, постоянно предсказывающую входящие сигналы и минимизирующую ошибки предсказания, а теория расширенного разума предполагает, что когнитивные процессы могут простираться за пределы мозга и включать внешние ресурсы и среду. Сочетание этих идей позволяет создать принципиально новые модели ИИ, способные не просто обрабатывать информацию, но и активно исследовать мир, учиться на опыте и использовать внешние ресурсы для расширения своих когнитивных возможностей, что открывает путь к созданию действительно интеллектуальных систем, способных к адаптации и творчеству.

Будущие исследования в области искусственного интеллекта должны быть сосредоточены на создании систем, способных активно взаимодействовать с окружающей средой. Вместо пассивного приема информации, такие системы будут генерировать прогнозы о последствиях своих действий и проверять их, непосредственно воздействуя на мир. Этот процесс, основанный на постоянном уточнении предсказаний через активное исследование и экспериментирование, позволит значительно повысить адаптивность и обучаемость ИИ. Более того, перспективным направлением является интеграция внешних ресурсов — будь то инструменты, данные или даже другие агенты — для расширения когнитивных возможностей и решения более сложных задач. Такой подход, имитирующий активное познание мира живыми организмами, открывает путь к созданию действительно интеллектуальных систем, способных к гибкому и эффективному взаимодействию с окружающей действительностью.

В данной работе предложена новая ABC-модель, рассматривающая процесс перевода не как простое сопоставление языковых единиц, а как энактивый процесс, основанный на предиктивном кодировании с многоуровневой модуляцией точности. Эта модель предполагает, что переводчик активно взаимодействует с текстом-источником, формируя и постоянно уточняя предсказания о его значении. Многоуровневая модуляция точности позволяет системе различать степень уверенности в различных предсказаниях, акцентируя внимание на наиболее вероятных интерпретациях и эффективно разрешая неоднозначности. Подобный подход позволяет не только моделировать когнитивные механизмы, лежащие в основе перевода, но и создавать более адаптивные и контекстуально-чувствительные системы машинного перевода, способные учитывать не только лингвистические, но и прагматические аспекты коммуникации.

Исследование, представленное в статье, акцентирует внимание на отказе от традиционных представлений о переводе как о манипуляции символами. Вместо этого, предлагается рассматривать его как эмерджентное свойство взаимодействия мозга, тела и окружающей среды. Этот подход перекликается с высказыванием Кena Thompson: «Простота — ключ к надежности». Действительно, отказ от излишней сложности в моделях перевода, переход к пониманию его как динамического процесса, обусловленного сенсомоторными контингенциями и аффективной модуляцией, позволяет создать более надежную и масштабируемую систему. Предложенный ABC-фреймворк демонстрирует, что масштабность не в вычислительной мощности, а в ясности и элегантности лежащих в основе идей.

Что дальше?

Предложенная в данной работе «ABC-структура» намекает на то, что понятие «перевод» может оказаться гораздо менее устойчивым, чем предполагалось ранее. Вместо поиска универсальных репрезентаций, необходимо признать его как динамический процесс, неотделимый от телесного опыта и аффективных состояний. Однако, эта же простота — и её элегантность — обнажает ряд нерешённых проблем. Как конкретно измерить и моделировать взаимодействие мозга, тела и среды в контексте перевода? Какие вычислительные инструменты способны адекватно отразить эту сложность, избегая соблазна редукции к символьным операциям?

Очевидно, что дальнейшие исследования должны быть направлены на разработку экспериментальных парадигм, позволяющих непосредственно наблюдать влияние сенсомоторных контингенций и аффективных реакций на процесс перевода. Изучение нейронных коррелятов этих процессов, с использованием мультимодальных методов, может пролить свет на лежащие в их основе механизмы. Не менее важным представляется и расширение области применения «ABC-структуры» на другие когнитивные процессы, где телесность и аффект играют значительную роль. Иначе говоря, перед нами не просто новая модель перевода, а приглашение к переосмыслению самой природы познания.

В конечном итоге, ценность предложенного подхода заключается не в создании окончательного ответа, а в постановке правильных вопросов. Каждое упрощение имеет свою цену, каждая изощрённость — свои риски. Поэтому, необходимо продолжать исследовать эту сложную сеть взаимодействий, признавая, что истинное понимание требует не только интеллектуального анализа, но и глубокого уважения к непредсказуемости и многогранности живой системы.


Оригинал статьи: https://arxiv.org/pdf/2511.16811.pdf

Связаться с автором: https://www.linkedin.com/in/avetisyan/

Смотрите также:

2025-11-25 00:29